To publishers of translated manga: You get what you pay for. I’ve heard industry people attribute declines in sales to any number of factors, but never to the quality of their own product. We’re both professionals, so let’s not mince words.
Your product sucks.
He is also accurate.
I re-read Del Rey’s translations of Mushishi and Sugar Sugar Rune recently. I remember being excited when Del Rey announced their manga line, because they’re an established Real Publisher, and I had the idea that the fact that they published prose books would make them a little more sensitive to, you know, prose style. Apparently not!
(It contains some spoilers, so don’t go any further if you’re keeping yourself pure.)